Главная

 

О нас

 

Хронология
География
Библиографии
Переводы
Памятники искусства
Пантеон
Форум
Ссылки

 

 

Блог Виталия Бартоша

 

Наши проекты:

Древнее царство Урарту

Хетты

Реклама:



Яндекс цитирования







Струве Василий Васильевич

Библиография

 

К проблеме частного землевладения в Шумере

"Вестник древней истории". 1959. 4. С. 12-23.

 

При скудости и трудностях интерпретации источников для изучения проблем землевладения в Шумере чрезвычайно важное значение имеет кропотливый анализ каждого отдельного памятника. Поэтому в настоящей работе я остановлюсь на интерпретации нескольких документов хозяйственной отчетности времени Урукагины, которые могут представлять интерес для решения упомянутых вопросов. Остановимся сначала на документах DP 123 и 564 из архива храма богини Баба. Эти документы были интерпретированы акад. А. И. Тюменевым как свидетельство того, что "в экстренных случаях, когда собственной рабочей силы не хватало, администрация (храма богини Баба. - В.С.) прибегала к приглашению работников из персонала других храмов, выплачивая им хлебом и другими продуктами из расчета проработанных дней" (ГХДШ, стр. 166-167). Однако первый из названных документов, датированный вторым годом царствования Урукагины, не связан с хозяйством храма богини Баба: здесь речь идет о "людях в храме Эадда работу производящих" (DP 123, об. ст., III, 5), а эта работа имела общегосударственное значение, поскольку она велась по приказу самого царя. Храм Эадда был воздвигнут в свое время Энтеменой (SAKI, 30а, об. ст. 5) и успел прийти в ветхость в дни правления Урукагины, а поэтому последний велел его восстановить или вновь построить, о чем свидетельствует его надпись на камне1. Здесь перечисляются храмы, воздвигнутые Урукагиной, и среди них храм Эадда для Энлиля. Поэтому документ DP 123 не может расцениваться в качестве свидетельства о мобилизации рабочей силы в интересах какого-либо храмового хозяйства. Появление его обусловлено повелением царя Лагаша вновь построить для великого бога Энлиля храм Эадда. В нем засвидетельствовано привлечение к работам в храме Эадда 81 работника богини Нинмар2 и верховного жреца храма Эпарпар, которым дала хлеб и другие продукты Шагшаг, жена Урукагины. Очевидно, снабжение продовольствием работников, трудившихся над восстановлением храма Эадда, было распределено между различными храмовыми хозяйствами, в том числе эту обязанность должны были выполнять и храмовые хозяйства, руководимые Шагшаг, женою Урукагины.

Второй документ, DP 564, по мнению А. И. Тюменева, "содержит запись работы, произведенной как людьми самого храмового хозяйства Бау, так и людьми других храмовых хозяйств, привлеченных к этой работе (по сбору урожая); за время этих работ людьми храма Бау было убрано около 360 гур зерна, людьми храма Щульшаггана - 280 гур, людьми бога Игалима - 112 гур" (ГХДШ, стр. 168). Рассмотрим текст документа:

"(Лиц. ст.) I1 Всего 3583/4 больших мер3 12 (сила) ячменя. 2 Люди богини Баба. 3 2771/4 (больших мер) 6 (сила). Люди бога Дуншаггана. II 1 112 (больших мер). Люди бога Галалим'а4. 2 40 (больших мер) 24 (сила). Энша (г)куш5. 3 521/4 (больших мер). Эншаканнасум. (Об. ст.) I 1 Плата6 4 дней. Объединение это. II Общий итог: 8401/2 больших мер 12 (сила) ячменя. 2Ячмень земли, находящейся в непосредственном владении храма7. 3Поле маленькое Антасурра. 4 Эниггал, III1 заведующий хозяйством 2наложил печать8, 3у закрома богини Баба 4Сломал (таблетки поставлявших зерно)9. 5 Урукагина 6 царь 7 Лагаша. 4 год".

Из данной интерпретации документа следует, что последний не был посвящен мобилизации рабочей силы на работу по снятию урожая, для которой были привлечены, по мнению акад. А. И. Тюменева, кроме собственных работников храма богини Баба, еще и люди других храмов. В самом деле, если бы таблетка DP 564 имела подобное назначение, то в заключительной части текста, в которой писцы Шумера отмечали цель его составления, было бы дано соответствующее указание. Так, в документе DP 602, который, действительно, был связан с работой по снятию урожая, мы находим в заключительной части документа отметку о людях, снимающих урожай.

Правда, акад. А. И. Тюменев видел в этом документе "список работников на поле также с указанием умерших" (ГХДШ, стр. 143, прим. 5). В другом месте своей книги автор отмечал, что люди, перечисленные в названном документе "с указанием умерших, обозначены как люди, участвовавшие в работах на храмовом поле: lú nig2-en-na še-gur10-še-gur10-da-kam" (ГХДШ, стр. 154, прим. 4). Однако с таким толкованием содержания таблетки DP 602 я согласиться не могу. Во-первых, в списке лиц, перечисленных в данном документе, наряду с умершими, указаны еще и другие лица, которые не участвуют в работе на поле, отмеченной в заключительной части документа. Затем в цитате из текста документа, приведенной А. И. Тюменевым, отсутствует стоявший перед цитатой термин, который выявляет причину составления документа DP 602. Наконец, в документе имеется и более точное определение работ на поле.

В подтверждение моего толкования я укажу на наличие в интерпретируемом тексте двоякого обозначения цифры "1": в виде стоящего полукруга и в виде лежащего полукруга. В моем переводе я буду отмечать первое обозначение цифры "1" посредством"(1)"10, а второе обычной цифрой "1". Согласно моей интерпретации, текст таблетки DP 602 надо перевести следующим образом: "(лиц. ст.) I 111 Уу 2 умер. 3 Человек Шешлудуг'а12. 4 (1) Шумах 5 в руке (администрации храма13 пребывает14, 6 Человек Энам'а15 7 (1) Аб(?)сагни16 8 умер. II 1 (1) Галатур 2 умер. 3Человек Эмеламсир'а17 4 1 Лушакан18 5пребывает19. 6Энимманизи20. 74 человека8 Амарки21. 92 риху22. III 1 6 человек 2 Даманму. 3 Тяжело вооруженные воины. 4 1 Шубур 5кузнец23. 6 1 Кикулу 7 столяр24. 8 1 строитель 9 (1) судовщик, 10 у судна живущий25. (Об. ст.) I 1 1 пастух телят, 2 1 помощник26 Аникурра, 3 1 помощник Саггатук'а27. 4 Начальники плуга28 5 10 человек, 6 1 надзиратель 7 Уду 8рыбак29, II 14 надзирателя носильщиков, 2 (1) гончар30. III 1Изъятие31 людей на земле, находящейся в непосредственном владении храма, снимающих жатву32, 2 Эниггал 3 заведующий хозяйством 4 по имени их записал33. 4 г.".

Внимательно изучая список лиц, приведенный в таблетке DP 602, можно, мне кажется, установить, что, кроме умерших, имеются в нем еще лица, не принимавшие участия в тех работах на поле, о которых шла речь в данном документе. Это были Шумах, пребывавший, как я предполагаю, в распоряжении администрации храма богини Баба, и некий Лушакан, человек Энимманизи34, пребывавший у кого-то, чье имя было опущено писцом35. В число их, очевидно, входил и не названный по имени "судовщик, у судна живущий". Перед именами умерших и перед именем Шумаха и перед именем судовщика стоит цифра "1" в виде стоящего (а не лежащего) полукруга, а поэтому можно предположить, что подобное написание единицы указывает на исключение следующего за ней лица из основного списка документа. В таком случае приходится исключить из основного списка и не названного по имени "гончара". Если же около имени названного выше Лушакана, отмеченного словом "пребывающий", стоит цифра "1" в виде лежащего полукруга, то я готов видеть в этом описку писца36. Таким образом, кроме трех умерших, выпадали из основного списка документа еще два пребывающих вне своего отряда работника, один судовщик и один гончар. Основной же список включал людей, которые определяются в заключительной части документа в качестве "людей", снимающих урожай на остающейся во владении храма земле. Из документа Берлинского музея, транскрипция которого была издана А. Деймелем, мы узнаем, что для снятия урожая с земли, оставшейся в непосредственном владении храма, в первую очередь привлекались люди, получавшие от храма землю "кормления"37. Поскольку списки подобных людей были известны любому представителю администрации, то отсутствие некоторых из них на жатвенных работах должно было быть замечено руководителем по снятию урожая. Ответом на запрос последнего о причине отсутствия некоторых из этих людей и являлась, надо полагать, таблетка DP 602. Составитель же, отмечая тех, которые должны были участвовать в жатвенных работах, вместе с тем называл и тех работников, которые не могли принять участия в жатве. Поэтому он включил в заключительную часть текста таблички момент "изъятия": "Это изъятие (из) людей, снимающих урожай на остающейся во владении храма земле".

Подводя итог детальному анализу документа DP 602, мы приходим к выводу, что в заключительной части его текста дается точное определение той работы, т. е. снятия урожая, с которой он был связан. Подобное же указание мы нашли бы и в изучаемом документе, DP 564, если бы целью его составления была бы запись результатов работы различных категорий людей, привлеченных к сбору урожая. Но заключительная часть текста таблички DP 564 свидетельствует не о работе жатвы, а о другой работе. Хозяйственная операция, которая запечатлена в данном документе, относится ко времени, когда жатва была уже завершена. Дело в том, что она сводилась к проверке количества того зерна, которое получилось в результате жатвы на земле, оставшейся в непосредственном владении храма. Последнюю обрабатывали, как выше было сказано, люди, которые получали от храма наделы "кормления", часто вместе с дополнительной зерновой выдачей. Этим людям, наряду с наделами "кормления", давали, может быть в принудительном порядке, как это имело место в эллинистическом Египте, еще землю в аренду38, за которую они платили храму известную часть урожая. Урожай же с земли, оставшейся в непосредственном владении храма, они должны были отдавать храму целиком. Об этом свидетельствует формула внесения зерна урожая с земли nig2-en-na, т. е. с земли, оставшейся в непосредственном владении храма, тем лицом, которое ее обрабатывало: "он в руку (т. е. администрации храма) вернул" (šu-a bí-gí). Следовательно, внесение зерна урожая с указанной категории земли рассматривалось не как подать, а как возвращение собственности храма, которая находилась в руках другого владельца в момент снятия урожая39.

Урожай, возвращаемый в закром храма лицом или лицами, овладевшими им на короткое время в результате жатвы, принимался заведующим храмовым хозяйством богини Баба, который перед отправлением полученного зерна в основные закрома храма производил предварительно несколько хозяйственных операций. Он проверял количество мер зерна полученного урожая и затем, наложив печать на тару с зерном, разбивал у временного закрома таблетки с записью количества тех мер зерна, которые должны были дать лица, руководившие обработкой земли, остававшейся в непосредственном владении храма40. О данных операциях, производимых заведующим храмовым хозяйством над урожаем, получаемым с земли ниг-энна, свидетельствует ряд документов хозяйственной отчетности архива храма богини Баба41. В число подобных документов надлежит включить и изучаемый документ DP 564, который тем более интересен для исследователя, что в нем мы находим определенное указание не только на момент наложения печати и уничтожения таблетки с количеством требуемых мер зерна урожая, но также и на предварительную работу по проверке количества полученных мер зерна. На самом деле о проверке размеров полученного урожая свидетельствует, как я полагаю, текст I столбца оборотной стороны названной таблетки. Здесь мы читаем: á ud 4 ur-ur-gar-ra-am. Согласно моей приведенной выше интерпретации документа DP 564, данный шумерийский текст надлежит перевести следующим образом: "Плата четырех дней. Объединение это". Первая часть только что приведенного текста ставит перед комментатором вопрос о том, к какой работе должна быть отнесена "плата четырех дней".

Переходя к этому вопросу, следует сразу сказать, что она не может быть отнесена к работе, выполненной "людьми богини Баба", представившими храму наибольшее количество зерна - почти 360 больших мер ячменя. Дело в том, что персонал храма богини Баба получал за свою работу на земле, остававшейся в непосредственном владении храмового хозяйства, земельный надел и часто также зерновое довольствие. Не могла она быть отнесена и к людям богов Дуншаггана и Галалим'а42, а также и к Энша(г)куш'у и Эншаканнасум'у, так как трудно предположить, чтобы снятие урожая, давшее такое большое количество мер зерна, потребовало бы работы только четырех дней. Поэтому следует связать "плату четырех дней" с работой заведующего хозяйством Эниггаля и его помощников по проверке того количества мер зерна, которое было снято с "поля малого Антасурра", входившего в состав земли ниг-энна, людьми божеств Баба, Дуншаггана и Галалим'а, а также двумя индивидуальными лицами по имени Эншагкуш и Эншаканнасум.

Подобное предположение можно подтвердить путем сопоставления таблетки, изданной в 1929 г. А. П. Рифтиным43, с таблеткой DP 551. В одном из моих предшествующих исследований я указал на сопоставление двух названных документов44 и дал там их перевод, но поскольку это исследование еще не опубликовано45, то ради удобства читателя настоящего исследования я приведу и здесь перевод обоих документов.

Согласно моему переводу, содержание документа, изданного А. П. Рифтиным, является следующим: "(Лиц. ст.) I 1 676 больших мер ячменя 2 20746 (больших мер) 54 сила эммера парпар47. Зерно земли, находящейся в непосредственном владении храма, 4 поля малого II 1 поля Гуэдин48. 2 Кормление патеси49. 3 Эниггал 4 заведующий хозяйством 5 печать поставил. 6 Энимэним'у (об. ст.) I 1 надзирателю 2 сломал (его таблетку, отмечавшую требуемое зерно). 3 Лугаланда, не знающий покоя, 4 патеси 5 Лагаша. 2 (год)".

Содержание второго из названных документов - DP 551, датированного также вторым годом правления Лугаланды, перекликается в ряде моментов с содержанием документа Рифтин I. Содержание DP 551 следующее: "(Лиц. ст.) I 1 666 больших мер ячменя, 2 207 (больших мер) 54 сила эммера парпар. 3 Зерно земли, находящейся в непосредственном владении храма, II 1 поля малого 2 поля Гуэдин. 3 Энимэним 4 надзиратель 5 в руку (администрации храма) вернул. (Об. ст.) I 1 Эниггал 2 заведующий хозяйством 3 в закром Килам50 4 засыпал. II 1 [Бар]намтарра 2 супруга 3 патеси 4 Лагаша. 2 (год)".

В обоих документах отмечается почти тождественное число мер зерна, упоминается одно и то же поле - "поле малое поля Гуэдин", называется один и тот же надзиратель по имени Энимэним. Наличие ряда тождественных моментов в содержании обоих документов убедительно свидетельствует о том, что в них (Рифтин I и DP 551) зафиксированы две последовательные стадии одной и той же хозяйственной операции. В самом деле, если в Рифтин I отмечалось 676 больших мер ячменя, а в DP 551 лишь 66651 больших мер того же зерна, то данный вычет в 10 мер ячменя можно объяснить, очевидно, как плату заведующему хозяйством Эниггалю и его помощникам за проверку количества мер зерна, полученных в результате жатвы, за наложение печати и, наконец, за отметку надзирателю о доставлении сполна зерна "кормления" патеси с земли, непосредственно обрабатываемой храмом богини Баба.

На основании сопоставления документов Рифтин I и DP 551 можно, таким образом, предположить, что заведующий хозяйством храма богини Баба получал за работу по проверке количества зерна, собранного с участков земли, остававшейся в непосредственном владении храма, несколько мер ячменя и именно о подобной уплате, очевидно, свидетельствует первая часть приведенного выше текста первого столбца оборотной стороны таблетки DP 564.

После выяснения значения á ud 4 "плата четырех дней" необходимо остановиться на определении выражения ur-ur-gar второй части названного текста. Его значение соответствует действию "объединения чего-нибудь в одно целое" (ŠL, 575, 88). Так, в одном документе "объединяются" в одну выдачу в четвертом году патеси Энлитарзи ослиные шкуры, полученные храмовым хозяйством в 1, 2 и 4 годы этого правителя52, во втором документе "объединяются" жертвоприношения нескольких праздников53, в третьем "объединяются" разнообразные земельные наделы (Förtsch. № 170) и в четвертом, наконец, "объединяются" нормы работы различных лиц по прорытию канала (DP 622). В документе же DP 564 были "объединены", очевидно, в одну общую сумму оплата за четырехдневную работу по проверке количества зерна, полученного храмом от трех коллективных и двух индивидуальных лиц.

Три коллектива, отмеченные документом DP 564 в качестве снявших ячмень с поля малого Антасурра, входившего в состав земли ниг-энна храма богини Баба, являлись, как мы видели, "люди богини Баба", "люди бога Дуншаггана" и "люди бога Галалим'а". То обстоятельство, что люди двух богов, Дуншаггана и Галалим'а, обрабатывали землю богини Баба, не должно нас удивлять, так как два этих бога числились сыновьями данной богини. Дело в том, что в результате объединения крайнего юго-востока Шумера правителями области Лагаша в пантеон этого государства были включены все различные божества, почитавшиеся в пределах его. В созданном пантеоне все боги состояли в определенных родственных или служебных связях с Нингирсу, главным богом города Лагаша. В первый ряд представителей Лагашского пантеона были, конечно, поставлены божества-покровители отдельных кварталов самого города Лагаша. Главными божествами пантеона, наряду с Нингирсу, стали богиня Нанше, покровительница квартала Сирара, и богиня Баба, покровительница квартала Урукугга. Первая из них была объявлена сестрой бога Нингирсу, а вторая - его женой. Может быть, между обеими богинями, или, точнее, их почитателями, имели место иной раз и трения54. С каждой из этих богинь был связан отдельный круг богов; связь эта имела значение не только в отношении культа, но и в отношении храмового хозяйства.

В особенности близкими богине Баба были ее названные выше сыновья Дуншаггана и Галалим, как об этом свидетельствуют надписи Урукагины на конусах B и C, которые выделяют из всего пантеона Лагаша в самостоятельную группу Нингирсу, его жену Баба и их сыновей55. Тот же состав семьи бога Нингирсу - Нингирсу, Баба, Дуншаггана и Галалим'а, мы находим в ряде документов, перечислявших жертвоприношения различным богам56. Храмовое хозяйство младшего сына богини Баба Галалим'а настолько тесно переплеталось с храмовым хозяйством его божественной матери, что почти все представители хозяйственного персонала названного бога, перечисленные в одной из таблеток 1 года царствования Урукагины (Ник. 18), упоминаются и в документах храмового хозяйства богини Баба, датированных последующими годами правления Урукагины57. Из этого факта, очевидно, следует, что хозяйство богини Баба поглотило отчасти, начиная со второго года царя-реформатора, хозяйство Галалим'а и, наверное, также хозяйство ее старшего сына Дуншанггана. В таких условиях работники храмового хозяйства Дуншаггана и Галалим'а должны были, конечно, участвовать в обработке полей, включенных в ниг-энна храма богини Баба.

Упоминаемый в таблетке DP 564 участок земли, который "люди" божеств Баба, Дуншаггана и Галалим'а обрабатывали, назывался "поле маленькое Антасурра". Согласно Тюро-Данжену, "Антасурра" было названием храма или части храма бога Нингирсу. Хотя имя "Антасурра" сравнительно часто упоминается в текстах архива храма Баба эпохи Урукагины58, но только в таблетке DP 564 оно связано с названием одного из полей храма Баба. Быть может, "Антасурра" связано с названием того же поля в документе, изданном В. К. Шилейкой59, если мое восстановление несколько разрушенного места в нем является правильным: gána (tur) Antasurra "Поле (маленькое) бога Антасурра"60. Чрезвычайно важно свидетельство документа DP 564, что зерно с "поля маленького Антасурра", входившего в состав земли, оставшейся в непосредственном владении храма богини Баба, доставляли, наряду с людьми самой богини и людьми ее двух сыновей, еще и два каких-то с ними не связанных лица. Имя первого из них, внесшего храму 40 больших мер и 24 сила ячменя, было Энша(г)куш, а имя второго, отдавшего 52 1/4 больших мер зерна, Эншаканнасум. Эти два лица были в изучаемом нами документе противопоставлены "людям" трех выше перечисленных богов и являлись поэтому, казалось бы, теми землевладельцами, которые имели наделы не на храмовой земле и не зависели от администрации храмов. Они могли быть теми гражданами Лагаша, которые стояли вне храмовых организаций и которые, согласно мнению, высказанному в специальной литературе, принимали участие во внутренней борьбе в Лагаше, завершившейся реформами Урукагины61. Владея наделами на внехрамовой земле, они могли ее продавать и покупать62. Первое из двух перечисленных лиц, противопоставленных в DP 564 "людям" божеств Баба, Дуншаггана и Галалим'а - Энша(г)куш'а - мне пока еще не удалось обнаружить в других документах храмового хозяйства богини Баба63. Отсутствие имени Энша(г)куш среди многочисленных имен, засвидетельствованных в уже изученных документах архива храма Баба, могло бы говорить в пользу предположения, что Энша(г)куш, а также и Эншаканнасум были землевладельцами, имевшими наделы на территории, не входившей в состав храмовой земли. Если же они тем не менее обрабатывали участок земли, остававшейся в непосредственном владении храма богини Баба, то они, надо полагать, брали на себя эту работу, стремясь тем самым принести божеству свою посильную жертву.

Подобное предположение, однако, мало вероятно, поскольку второе из названных лиц - Эншаканнасум - обнаружено мной в ряде документов архива храма богини Баба. А так как и Эншаканнасум и Энша(г)куш пребывали, видимо, в тождественных условиях, то установление для первого связи с храмовым хозяйством заставляет предположить и для второго такую же связь.

Из документов архива, упоминающих Эншаканнасум'а, самым примечательным является датируемая, вероятно, правлением Урукагины таблетка со списком лиц, получивших свои наделы "кормления" на одном из участков земельных владений храма богини Баба64. Согласно свидетельству данного списка, Эншаканнасум получил надел "кормления" в размере 96 мер площади65, из которых каждая равнялась примерно одной трети гектара66. Стало быть, ему было предоставлено для "кормления" 32 гектара "места воды"67, т. е. громадный надел в условиях ирригационного земледельческого хозяйства Шумера. Он очень велик даже по сравнению с наделом самого крупного из храмовых чиновников, заведующего всем земледельческим хозяйством богини Баба, Эниггаля, получившего надел лишь в 26 мер площади68.

Очевидно, за предоставленный надел "кормления" Эншаканнасум и был обязан обрабатывать участок "поля маленького Антасурра", входившего в состав земли ниг-энна богини Баба. Размеры обрабатываемого Эншаканнасум'ом участка земли ниг-энна мы можем определить с некоторой долей вероятности, так как мы знаем примерную урожайность полей в Шумере. Она равнялась обычно от 5 до 8 больших мер зерна с 1/3 гектара69, и в таком случае участок, обрабатываемый Эншаканнасум'ом, соответствовал примерно 2-31/2 гектарам, поскольку урожайность его равнялась 52 большим мерам зерна.

Кроме обязанности обработки данного участка храмовой земли, Эншаканнасум был отчасти связан с хозяйством богини Баба и в области скотоводства. Об этом свидетельствует таблетка от 2 года Лугаланды, согласно которой ослица из стада, вверенного пахарю Аникурра, была временно передана Эншаканнасум'у и здесь по какой-то причине погибла. Свершилось это недавно, как и гибель других животных, о которой текст таблетки упоминает в дальнейшем, поскольку в заключительной своей части документ отмечает, что из списка ослов ярма (погибшие животные) не были (еще) изъяты.70

За свой труд и в области земледелия, и в области скотоводства Эншаканнасум получал, наряду с наделом "кормления", еще и некоторые праздничные выдачи, о чем свидетельствуют два документа архива храма Баба, один из которых датирован 1 годом Лугаланды (RTC, 61, об. ст., IV, 11), а второй восходит также к правлению названного патеси, но лишен указания года из-за фрагментарности текста (DP 134, лиц. ст., VI, 18). В обоих документах перечисляются лица, которые получают к празднику богини Баба ячмень и эммер, а некоторые, очевидно особо привилегированные, еще и так называемое nig2-sa-ha-ba (финики, сыр, плоды, масло и благовония).71 Эншаканнасум был включен обоими документами в число тех немногих, которые получали nig2-sa-ha-ba.72 Кроме того, он получал вместе с привилегированным меньшинством значительно большее, чем обычно, количество ячменя и эммера.73 Правда, зато Эншаканнасум не получал выдачи ячменя, предоставляемые четыре раза в год тем лицам, которые входили в число "людей богини Баба".74

Если таково было положение Эншаканнасум'а, то подобным же, надо полагать, было и положение Энша(г)куш'а. Он, наверное, был также связан с храмовым хозяйством и если он на самом деле не имел земельного надела на территории храма богини Баба, то он, вероятно, был каким-то образом связан с храмовым хозяйством бога Нингирсу, супруга богини Баба. Храмовое хозяйство бога Нингирсу, главы пантеона Лагаша, оказывало, несомненно, свое руководящее воздействие на храмовое хозяйство членов его божественной семьи. О такой взаимосвязи между храмовыми хозяйствами божеств Нингирсу и Баба свидетельствует, например, документ Ник. 58.75 При таких условиях вполне допустимо предположение, что Энша(г)куш обязан был за надел "кормления", предоставленный ему на земле бога Нингирсу, обрабатывать на территории, находящейся в непосредственном владении храма богини Баба, участок от 12/3-2 2/3 гектара.76

Землевладельцы, подобные Энша(г)куш'у и Эншаканнасум'у, хотя и связанные в некотором отношении с храмовым хозяйством, но не входившие в персонал храма в узком смысле этого слова, рекрутировались, очевидно, из рабовладельческой знати.77 С помощью своих рабов Энша(г)куш и Эншаканнасум, а также и другие землевладельцы такого же типа обрабатывали, надо полагать, подлежащие их заботам участки земли ниг-энна. В данном отношении Энша(г)куш и Эншаканнасум резко отличались от "надзирателей" (угула) и прочих представителей верхушки храмового персонала. Последние обрабатывали те участки земли ниг-энна, урожай которых они сдавали в закрома храма, при помощи шублугалов78 и других непосредственных производителей, входивших в состав храмовых работников. Свои же наделы "кормления" они обрабатывали, конечно, подобно Энша(г)кушу и Эншаканнасуму, при помощи своих рабов. В качестве рабовладельцев они являлись, подобно Энша(г)куш'у и Эншаканнасум'у, представителями господствующего класса Лагаша. Будучи таковыми, они выделялись среди рядовых представителей храмового персонала своей роскошной одеждой, о чем свидетельствуют две таблетки, изданные Фёрчем (№ 154 и 184), и другие документы архива храма богини Баба.79 Согласно указанным текстам, руководители отрядов храмовых работников получали одежду из шерсти, вес которой был иной раз весьма значителен, ибо доходил до 6 и 8 мин, т. е. до 3 и 4 кг.80 Одежда выдавалась, согласно указанию в заключительной части названных документов, для tug2-tag-tug2-tag-de2 "чтобы одежду украсить"81.

Согласно толкованию, предложенному А. И. Тюменевым, названные документы82 свидетельствуют, "что начальникам партий рабочих (шублугалов, ангаров, садовников, пастухов, пивоваров) выдавались готовые ткани или одежды (tug) одновременно 2, 3, 6 и 8 штук, по всей вероятности, для подчиненных им людей" (ГХДШ, стр. 192). Стало быть, если согласиться с таким толкованием, эта шерстяная одежда выдавалась администрацией храма богини Баба надзирателям отрядов работников храма для подчиненных им людей, а в таком случае выдаваемые одежды не могли служить цели выделения надзирателей и прочих представителей верхушки храмового персонала из среды подчиненных им людей. Однако мне кажется, что эти документы следует интерпретировать иначе. Дело в том, что цифры 2, 3, 6 и 8, отмеченные в этих документах, указывают не на количество выдаваемых одеяний, а на количество мер веса (мин), соответствующее тем или другим шерстяным одеяниям. Для подтверждения предложенного мной толкования я приведу мой перевод начала одного из названных текстов - Фёрч 154. Начало этого текста надлежит перевести следующим образом: "Лиц. ст. I 1 1 одеяние теплое длинное, 2 1 рубашка женская83, 3 1 одеяние короткое закрытое на груди84, 4 2 рубашки вытканные. 5 Вес их 8 мин, (полученный) из весового камня одежды85. 6 Урдул, 7 заведующий ирригационной системой86, II 1 8(мин) Урэнинни, 2 тамкар, 3 8 (мин) Урдам, 4 измеритель полей. 5 1 одеяние короткое, 6 1 рубашка вытканная, 71 рубашка, закрытая на груди. Вес их 6 мин. 9 Уршунирда, III 1 6 (мин) Энимэним, 2 6 (мин) Уу и т. д.".

Уршунирда, Энимэним, Уу, а также и ряд других лиц, возглавляющих список получающих одежду весом в 6 мин, являются надзирателями. Одежду весом в 6 мин получали и те лица, которые были перечислены в данном документе вслед за "надзирателями". Среди них были 2 пастуха87, 5 заведующих обработкой полей (энгаров) 88 и 1 пивовар, стоявший во главе этого важного производства89, т. е. все лица, входившие в привилегированный слой храмового персонала. Все прочие известные нам документы выдачи шерстяной одежды также говорят не о нескольких одеждах, а о весе их; они давались лишь представителям верхушки храмового персонала, а не их подчиненным. Поэтому остается в силе мое положение о выделении руководителей работников храма богини Баба более ценной одеждой. Из изложенного выше вытекает, что определение энгаров как непосредственных производителей, данное акад. А. И. Тюменевым (ГХДШ, стр. 172), следует пересмотреть, чему я посвящу специальное исследование.

 

Примечания:

1. SAKI, 42, III, 7-IV, 1; "Ur Excavations. Texts",I, стб. IV-V.

2. Не Нингирсу, как отмечает акад. А. И. Тюменев, ГХДШ, стр. 167.

3. Мера гур-саг-гал, в которую входили тогда 144 сила (см. A. imеl, Šumerische Grammatik1, Roma, 1924, стр. 189-191). Я условно называю ее "большой мерой".

4. Имя бога может читаться и Игалим.

5. О нем и Эншаканнасум'е речь будет ниже.

6. См. В. В. Струве, К семантике жалованья, ЯМ, III-IV, 1934, стр. 101 сл.

7. Так я условно перевожу термин nig2-en-na, обозначавший ту землю божества, которая оставалась в непосредственном владении храмового хозяйства.

8. См. A. Dеimеl, Or., I сер., стр. 19 (объяснение термина giš-bi-ra); R. SсhоItz, Struktur der sumerischen engeren Verbalpräfixe, MVAG, 39, вып. 2, стр.40, переводит этот термин в таблетке Ник. 39, об. ст., I, 6-"он обмолотил". Материал, приведенный А. Деймелем, говорит, по моему мнению, в пользу предложенного им толкования указанного термина.

9. См. объяснение термина e-bal, данное Деймелем в Or., I сер., 5, стр. 19. Деймель переводит его "он разбил", но я допускаю и иную возможность перевода, а именно: "он изменил". К этому термину мне придется вернуться в одной из ближайших работ.

10. Отмечая подобным образом обозначение древним писцом через стоящий полукруг цифры "1", я тем самым подчеркиваю, что эти "единицы" рабочей силы, как мы увидим ниже, не учитывались в качестве работников, принимавших участие в жатве.

11. Надо полагать, что на краю таблетки имеется не замеченная издателем пометка стоящего полукруга.

12. Шешлудуг был надзирателем над отрядом шублугалей.

13. Ср. выражение šu-a bígí "в руку (храмовой администрации) вернул", которое служило, как установил А. Деймель (Or., I сер., 5, стр. 19), обозначением внесения урожая с земли ниг-энна в закром храмового хозяйства.

14. Термин, обозначавший пребывание одного человека из храмовых работников вне своего отряда у какого-нибудь лица. Что же касается имени "Шумах", то подобные имена встречаются редко в моей картотеке имен.

15. Энам, будучи надзирателем над отрядом шублугалов, был также и сагапин "глава плуга", "начальник плуга", "пахарь".

16. "Аб(?)сагни". Первый знак имени плохо сохранился. В моей картотеке имен я не нашел такого имени.

17. Эмеламсир был начальником партии шублугалов. Что же касается умершего его подчиненного Галатура, то я затрудняюсь отождествить его с одним из носителей этого имени, представленных в моей картотеке.

18. Имя "Лушакан" я пока не встречал среди имен архива храма богини Баба.

19. Я полагаю, что здесь опущено šu-a (как выше в I, 5).

20. Вероятно, перед именем Энимманизи писец забыл вписать слово "человек". Лушакан был в таком случае подчиненным Энимманизи, который был надзирателем отряда шублугалов.

21. Амарки - надзиратель над отрядом тяжело вооруженных воинов.

22. Риху - еще не определенная профессия.

23. Кузнец Шубур встречается в документах архива храма Баба, начиная со 2 года Лугаланды и кончая последним месяцем 6 года Урукагины.

24. Столяр Кикулу засвидетельствован в документах 4 и 5 годов Урукагины.

25. tuš-a "живущий", "пребывавший".

26. gubur, букв, "левая рука".

27. Документы архива храма Баба пестрят именами Аникурра и Саггатук'а.

28. этот термин следует читать саг-апин, а не саг-энгар, как предлагает акад. А. И. Тюменев (ГХДШ, стр. 175). Поэтому переводить его следует "глава плуга", или "начальник плуга", но не "главный земледелец".

29. Надзиратель над отрядом рыбаков Уду упоминается рядом документов храма Баба, начиная с 4 года Лугаланды и кончая 4 годом Урукагины. Подчиненные ему рыбаки были рыбаками речных вод.

30. Я перевожу словом "гончар" слово edin, опираясь на прообраз этого клинописного знака, восходящего, по мнению А. Деймеля (ŠL, 168, 1), к изображению "большой высокой глиняной бочки". Сам А. Деймель (ŠL, 168, 10) переводит это слово (с вопросительным знаком) "гончар бочек".

31. zi(g)-zi(g). В данном контексте это слово указывало, что люди, умершие и находившиеся при другой работе, были изъяты из списка жнецов. Очевидно, лицо из персонала храма, которому было поручено следить за ходом жатвы, указало на отсутствие данных работников, и ответом на его заявление являлся документ DP 602.

32. Надлежит указать, что глагол še-kin-še-kin охватывает совокупность всех работ, связанных с жатвой (см. А. Деймель, Or., I сер., 5, стр. 16). Акад. А. И. Тюменев заменяет, как мы видели, чтение kin чтением gur10, но это чтение является сомнительным, так как в выражении še-gur10-še-gur10-da-kam в DP 602, об. ст., III, 1, -da- не является суффиксом -ed-, а послелогом da. Если бы в данном случае имел бы место суффикс -ed-, то приведенное выше выражение было бы оформлено следующим образом: še-gur10-še-gur10-ré-da-kam.

33. По имени были записаны отсутствующие на жатвенных работах.

34. См. предположение, высказанное в прим. 20: <Человек> Энимманизи.

35. См. высказанное в примечании 19 предположение, что писец по небрежности не вписал слова šu-a - "в руке".

36. Подобное допущение тем более возможно, что данная строка документа написана, как мы видели, весьма небрежно.

37. Таблетка VAT 4682, датированная 2-м годом Урукагины, была издана А. Деймелем (Or., I сер., 4, № 13, стр. 10-12). В заключительной части документа отмечается: "Общий итог: 612 мер земли, ячменем засеянной. Земля, находящаяся в непосредственном владении храма, bir3-ri2, снимающие жатву". Согласно ŠL, 393, 22, bir3-ri2 обнимали собой и шублугалов. К переводу заключительной части документа см. Or., I сер., 5, стр. 16 g.

38. Так, например, Урэнинни, бывший главным тамкаром храмового хозяйства, получил, кроме 18 мер земли "кормления", еще 9 мер земли в аренду. Я полагаю, что эти 9 мер арендованной земли он получил, будучи богатым человеком, в качестве принудительной нагрузки. Об этом вопросе, как и о вопросе существования в храмовом хозяйстве людей, владевших наделами "кормления", но не получавших зернового довольствия, я намерен коснуться в специальном исследовании.

39. См. об этом тонком наблюдении А. Деймеля, Or., I сер , 5, стр. 19.

40. Очевидно, администрация храма устанавливала, руководствуясь и качеством земли участка и возможностями ожидаемого урожая, то количество мер зерна, которое мог дать тот или иной участок земли ниг-энна храма (см. А. Деймель, там же, стр. 20).

41. Они приведены в транскрипции А. Деймелем (Or., I сер., 5, стр. 1-14).

42. Согласно толкованию документа DP 564 А. И. Тюменевым, как мы выше видели, люди Дуншаггана и Галалим'а были привлечены к снятию урожая, которое должны были выполнить "люди бога Баба".

43. СЕК, № 1 (1929), стр. 15 и на приложенной таблице автография № 1. Транскрипцию текста этой таблетки, как и двух остальных таблеток, изданных А. П. Рифтиным, дал вместе с кратким комментарием А. Деймель (Or., I сер., 5, стр. 47-48).

44. Сопоставление первой из таблеток, изданных А. П. Рифтиным, с таблеткой DP 551 сделал уже А. Деймель (там же, стр. 48).

45. "Историческое значение таблетки, изданной А. П. Рифтиным в 1929 г." (в печати, М., Издательство Восточной литературы).

46. Здесь А. Деймель прочитал только "197", так как он не учел тот кружок, соответствующий цифре 10, который по небрежности писца таблетки был вписан в текст не на нужном месте, а лишь после числа сила. А. Деймель не осознал этой небрежности древнего писца и оставил поэтому в своей транскрипции таблетки Рифтин I не транскрибированной цифру, указывающую число сила, отметив его путем включенной в свою транскрипцию автографии, прибавив к нему и "кружок",т. е. цифру 10. Это, конечно, невозможно, так как количество сила обозначалось цифрами шестидесятиричной системы.

47. Особый вид эммера.

48. "Поле Гуэдин" было большим земельным участком, за который шла вековая борьба между Лагашем и его соседом Уммой.

49. Зерно части земельных владений храма богини Баба шло при Лугаланде также на кормление самого патеси.

50. Закром "Килам", т. е. "место изобилия", упоминается неоднократно в документах храма богини Баба.

51. Правда, возможно предположение, что в автографию Allote de la Fuye таблетки DP 551 вкралась описка, и один кружок, соответствующий цифре 10, выпал из числа мер ячменя, отмеченных таблеткой. Но, судя по группировке знаков в автографии DP 551, подобное предположение мне представляется маловероятным.

52. W. Förtsch, Altbabylonische Wirtschaftstexte aus der Zeit Lugalandas u. Urukaginas, В., 1916, № 117. См. также A. Dеimеl, ŠL, 575, 88, где приводится текст, в котором объединены в одну сумму недоимки I, II, III и IV годов, со ссылкой на документ DP 180, однако в последнем указанный текст не содержится.

53. Таблетка Берлинского музея, VAT 4875, изданная А. Деймелем, Or., I сер., 2, стр. 41-42.

54. М. Ламбер даже полагает, что в реформах Урукагины нашла свое отражение борьба между почитателями богини Нанше и богини Баба (см. RAss, L, 1956, стр. 176).

55. См. конус B, IX, 7-21. Здесь был, правда, назван только старший сын Дуншаггана, но подразумевался, конечно, и младший сын - Галалим.

56. См. Ник. 24, 26, 29, 163; DP 54, 198; Förtsch, № 74, 116, 119 и др.

57. Я проверил это на основании материала моей картотеки имен из документов храма богини Бабы. См. также наблюдение, сделанное А. Деймелем, Or., I сер., 43-44, стр. 130, прим. 1.

58. Антасурра упоминается в ряде текстов, в которых перечисляются боги и храмы, получающие жертвы. Тексты собраны в Or., I сер., 28.

59. См. В. К. Шилейко, Сб. в честь В. К. Мальмберга, М., 1917, стр. 87-91.

60. Шилейко, ук. соч., стр. 90, таблетка 5247 МИИ, лиц. ст., стб. II, Х + 1.

61. См. предположение, высказанное И. М. Дьяконовым, RAss, LII, 1958, стр.12.

62. О купле-продаже земли в досаргоновском Шумере говорит И. М. Дьяконов в ряде работ, например в ВДИ, 1949, № 1, стр. 125 сл.; 1952, № 2, стр. 27; 1955, № 4, стр. 10 сл.

63. О. Д. Берлев продолжает свою кропотливую работу над анализом содержания документов хозяйственной отчетности архива храма богини Баба.

64. М. Нussеу, Summerian Tablets in the Harvard Museum, I, Cambridge (Mass.), 1912, табл. 65-66, № 38. Заключительная часть таблетки фрагментирована, и дата ее составления не сохранилась, но на основании имен упоминаемых в ней персонажей можно с некоторой долей вероятности определить время ее составления годами правления Урукагины. Дело в том, что имена пекарей Сагнингирсуда и Шешкурра, гончара Эканунди, крупного храмового чиновника Эннабаббарму, брата жены патеси Меанниси перечисленные в списке таблетки, я не встречал в документах, датированных Лугаландой.

65. Нussеу, ук. соч., табл. 66, № 38, об. ст., II, 3.

66. К мерам площади см. табл., данную в Deimel, Šumerische Grammatik 1, стр. 195.

67. ki-a, т. е. земля, на которой вода наводнений долго задерживалась и которая поэтому засевалась поздно. В некоторых случаях давалась для "кормления" уже засеянная земля.

68. Hussey, ук. соч., табл. 65, № 38, лиц. ст., IV, 1.

69. См. данные, приведенные в таблетке от 4 года Лугаланды, изданной F. Tureaux-Dangin, Recueil do tablettes chaldéennes, Р., 1903, под № 71. Урожайность лишь в 23/4 больших мер зерна на поле Энгаллуммагула, отмеченная на лиц. ст., VII, 4-6 таблетки, является исключением.

70. Таблетка Берлинского музея, VAT 4683, изданная Деймелем (Or., I сер., 20, 48, стр. 18).

71. См. об этом термине А. Деймель, "Analecta Orientalia", II, 1931, стр. 24b.

72. RTC, № 61, об. ст., IV, 7-10 и DP 134, лиц. ст., VI, 13-17.

73. Эншаканнасум получал по 1 большой мере как ячменя, так и эммера (RTC, № 61, об. ст., IV, 6 и DP 134, лиц. ст., VI, 12) в противоположность менее привилегированным, получавшим от 1/4 до 1/2 большой меры ячменя и эммера.

74. В дошедших до нас "выдачах ячменя" (так называемые тексты še-ba) имя Эншаканнасум'а не упоминается.

75. См. сказанное мной о документе 58 в ВДИ, 1957, № 4, прим. 37 на стр. 6-7.

76. См. нормы урожайности в Шумере, на которые я ссылаюсь в прим. 69.

77. Имя Энша(г)куш, которое я пока не нашел среди имен архива храма богини Баба, может быть, следует сопоставить с именем "Энша(г)кушанна", именем "владыки Шумера, царя страны", который посвятил две вазы богу Энлилю, причем надпись на второй вазе гласит: "Энлилю Энша(г)кушанна добычу (города) Киша злого посвятил". Надписи этих двух ваз, раскопанных в Ниппуре, см. в SAKI, стр. 136, 4a и b. Можно предположить, что Энша(г)кушанна являлся одним из эфемерных царей Урука времени, близкого Энтемене, патеси Лагаша, а Энша(г)куш таблетки DP 564 был родственником Эншагкушанна, обосновавшимся каким-то образом в Лагаше.

78. Надлежит отметить, что среди персонала хозяйства бога Галалим'а (Ник. 18) не было шублугалов. Не было их и в среде персонала хозяйства детей Урукагины. См. документы DP 216 и другие документы, относящиеся к хозяйству детей Урукагины, собранные А. Деймелем (Or., I сер., 43 44, стр. 99 сл.).

79. Они собраны Деймелем в Or., I сер., 21, стр. 19 сл.

80. См. Deimеl, Šum. Grammatik 1 таблица на стр. 201.

81. tag имеет также значение "украшать" (ŠL, 126, 11). Используя это значение для tag, можно устранить те затруднения, которые стояли перед А. Деймелем, когда он пытался установить цель выдачи одежды в этих документах. На стр. 25 ук. соч. Деймель только допускает значение "бить", "валять".

82. Акад. А. И. Тюменев привлек лишь те два документа, которые были изданы Фёрчом, а другие, собранные Деймелем, им не были учтены.

83. Характерно, что трем наиболее крупным чиновникам храмового хозяйства, выдавалась одежда и на их жен. Это указывает на то высокое положение, которое занимали в шумерийском обществе знатные женщины.

84. Перевод названия данного одеяния, как и названий следующих, является условным, но для цели настоящего исследования точный перевод этих названий не является существенным.

85. na4-ša(g)2-tug2. См. сказанное об этом термине А. Деймелем (Or., I сер., 21, стр. 26-27).

86. Предложенное мной толкование этого термина (sahar), обозначающего крупного представителя храмовой администрации, покоится на интерпретации архаической пиктограммы, к которой восходит клинописный знак, читаемый sahar. По мнению А. Деймеля (ŠL, 212, 1), он состоит из схематического рисунка системы арыков и знака "земли" (ki).

87. Оба, как Энту(р), так и Намдам, упоминаются и вне текстов о выдаче шерстяных одеяний среди привилегированных лиц храмового персонала, так, Энту(р) в Or., I сер., 4, № 14 и, например, Намдам в документе Ник. 32.

88. О том, что энгар не являлся непосредственным производителем см. А. Dеimel, Or., I сер., 6, стр. 25-26.

89. Названный здесь Амаркиш является основным руководителем пивоварного производства (см. Or., I сер., 32, стр. 49).